Perspectivas formativas de intérpretes de Señas Internacionales en Colombia y Argentina
Cargando...
Archivos
Fecha
2024-06
Título de la revista
Publicado en
Publicado por
URL de la fuente
Enlace a contenidos multimedia
ISSN de la revista
Título del volumen
Resumen
El presente proyecto de investigación tiene por objetivo la identificación de las necesidades de formación de intérpretes de Lenguas de Señas para alcanzar la certificación y habilidades como Intérpretes de Señas Internacionales, esto, a partir de las experiencias de tres intérpretes latinoamericanos acreditados. Se desarrolla bajo el enfoque cualitativo de investigación desde una metodología de sistematización de experiencias, basándose en el análisis de las trayectorias de tres intérpretes certificados en Colombia y Argentina para comprender los desafíos y metodologías ante la escasez de oportunidades especializadas de formación y práctica. Los resultados revelaron factores clave que contribuyeron a su desarrollo como intérpretes competentes, incluyendo la inmersión sociolingüística, el interés personal, la práctica intensiva y el acompañamiento de mentores. El estudio concluye que es importante fortalecer los programas de formación, fomentar intercambios internacionales y crear comunidades de práctica para mejorar la accesibilidad a servicios de interpretación en Señas Internacionales de calidad en Latinoamérica.
Descripción
Abstract
The project addressed the urgent need to develop formal and informal pathways for the training and certification of International Sign interpreters in Latin America. The objective was to identify the training needs of Sign Language interpreters in the region to achieve certification and skills as International Sign Interpreters, based on the experiences of three accredited Latin American interpreters. Through the Systematization of Experiences, the trajectories of these certified interpreters in Colombia and Argentina were analyzed to understand the challenges and methodologies in the face of the scarcity of specialized training and practice opportunities. The results revealed key factors that contributed to their development as competent interpreters, including sociolinguistic immersion, personal interest, intensive practice, and mentorship. The study concluded that it is imperative to strengthen training programs, foster international exchanges, and create communities of practice to improve the accessibility to quality International Sign interpretation services in Latin America.
Palabras clave
Formación de intérpretes, Interpretación, Lengua de señas, Señas internacionales, Sistematización de experiencias
Keywords
Interpreter training, Interpreting, Sign language, International sign, Action research