Translation, adaptation, and validation of the MeNTS score in colombian population: The MeNTS Col score

Cargando...
Miniatura

Fecha

2023

Autores

Título de la revista

Publicado en

SAGE Open Medicine, 2050-3121,

Publicado por

SAGE

Enlace a contenidos multimedia

ISSN de la revista

Título del volumen

Resumen

Objetivo: Evaluar y validar el puntaje médicamente necesario y sensible al tiempo mediante la comprobación de las variables, con el fin de crear un puntaje preoperatorio quirúrgico para la priorización de procedimientos en la pandemia COVID-19 en Colombia. Métodos: Se realizó un estudio transversal retrospectivo multicéntrico de validación del instrumento con una adaptación cultural y traducción al idioma español en Bogotá, Colombia. Se incluyeron pacientes mayores de 18 años sometidos a procedimientos electivos de cirugía general y subespecialidades. La traducción al español de la puntuación médicamente necesaria y sensible al tiempo fue realizada de forma independiente por dos cirujanos bilingües que dominaban el inglés y el español. A continuación, un comité de expertos elaboró una versión final del cuestionario en español (MeNTS Col) para someterlo a prueba. Tras la traducción y la adaptación cultural, se sometió a evaluación de las propiedades psicométricas de la puntuación médicamente necesaria y sensible al tiempo. Se utilizó el α de Cronbach para representar y evaluar la consistencia interna y valorar la fiabilidad. Resultados: Se incluyeron 172 pacientes, con una mediana de edad de 54 años; de los cuales 96 (55,8%) pacientes eran mujeres. La gran mayoría de los pacientes fueron tratados por cirugía general (n = 60) y cirugía de colon y recto (n = 31). Se midió la evaluación de la consistencia interna de los ítems de la escala en versión española, y se obtuvieron valores de 0,5 para 0,8. En el proceso de fiabilidad y validación, los valores α de Cronbach en todos los ítems se mantuvieron por encima de 0,7. Se analizó el nuevo modelo MeNTS Col, y se obtuvo un resultado de 0,91. Conclusiones: La versión española de la variable médicamente necesaria y sensible al tiempo, la puntuación MeNTS Col, y su respectiva traducción al español tienen un comportamiento similar a la versión original. Por lo tanto, pueden ser útiles y reproducibles en países latinoamericanos.

Descripción

Abstract

Objective: To evaluate and validate the medically necessary and time sensitive score by testing the variables, in order to create a surgical preoperative score for procedure prioritization in COVID-19 pandemic in Colombia. Methods: A multicenter retrospective cross-sectional study of instrument validation with a cultural adaptation and translation into the Spanish language was carried out in Bogota, Colombia. Patients over 18 years of age who had undergone elective procedures of general surgery and subspecialties were included. The translation of the medically necessary and time sensitive score into Spanish was performed independently by two bilingual surgeons fluent in both English and Spanish. A final version of the Spanish questionnaire (MeNTS Col) for testing was then produced by an expert committee. After translation and cultural adaptation, it was submitted to evaluate the psychometric properties of the medically necessary and time sensitive score. Cronbach’s α was used to represent and evaluate the internal consistency and assess reliability. Results: A total of 172 patients were included, with a median age of 54 years; of which 96 (55.8%) patients were females. The vast majority of patients were treated for general surgery (n = 60) and colon and rectal surgery (n = 31). The evaluation of the internal consistency of the scale items in Spanish version was measured, and values of 0.5 for 0.8 were obtained. In the reliability and validation process, Cronbach’s α values in all items remained higher than 0.7. The new MeNTS Col model was analyzed, and a result of 0.91 was obtained. Conclusions: The Spanish version of the medically necessary and time sensitive, the MeNTS Col score, and its respective Spanish translation perform similarly to the original version. Therefore, they can be useful and reproducible in Latin American countries.

Palabras clave

Procedimientos quirúrgicos electivos, Reglas de decisión clínica, COVID-19, Cirugía, Pronóstico, Pandemia

Keywords

Elective surgical procedures, Clinical decision rules, COVID-19, Surgery, Prognosis, Pandemic

Temáticas

Citación

Colecciones