Intérprete Profesional de la Lengua de Señas Colombiana
URI permanente para esta colección
Examinar
Examinando Intérprete Profesional de la Lengua de Señas Colombiana por Autor "Pineda Capera, Julie Andrea"
Mostrando 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opciones de ordenación
Ítem Revisando los papeles del intérprete de lengua de señas en educación inclusiva: una exploración etnográfica en el IED San Francisco(2024-11) Pineda Capera, Julie Andrea; Barreto Muñoz, Alex GiovannyLa presente investigación estudia el papel del intérprete de Lengua de Señas Colombiana (LSC) en un aula inclusiva de grado 801 del Colegio IED San Francisco. Se utilizó un enfoque etnográfico, observación participante y encuestas semiestructuradas para entender las interacciones entre el docente, estudiantes sordos y el intérprete. Los resultados muestran que el intérprete no solo media la comunicación, sino que también adopta papeles pedagógicos y sociales, influyendo en la educación inclusiva. La investigación destaca la importancia de considerar las características particulares de los estudiantes sordos, como el dominio de la lengua de señas (monolingüe, bilingüe o semilingue), el acompañamiento familiar y el conocimiento de la cultura sorda y la lengua de señas por parte de los docentes La investigación destaca y enfatiza la necesidad de la preparación permanente de los docentes para comprender la cultura y necesidades de los estudiantes sordos. La investigación explora cómo el intérprete contribuye a la creación de un entorno educativo inclusivo y equitativo, adaptando materiales y facilitando la interacción cultural. Este estudio resalta la importancia de la inclusión y la equidad en la educación para estudiantes sordos, destacando el papel clave del intérprete en la creación de un entorno educativo accesible y efectivo.