Diseño e implementación de un dispositivo electrónico que permita la traducción del alfabeto dactilológico de la lengua de señas colombiana a la lengua escrita en español para sordos con implante coclear con poco éxito en rehabilitación oral

dc.contributor.advisorValencia Vidal, Brayan Alfonso
dc.contributor.authorMambrú Barrera, Camila Andrea
dc.contributor.authorRodríguez Torres, Mariana Alejandra
dc.date.accessioned2020-09-07T20:51:47Z
dc.date.available2020-09-07T20:51:47Z
dc.description.abstractEl proyecto se desarrolla en la Universidad el Bosque con fin de mejorar la comunicación entre personas que utilizan la lengua de señas y personas que no conocen este lenguaje. Para esto se realiza un dispositivo electrónico en un guante para la mano que permita la traducción de la representación de cada uno de los fonemas del alfabeto dactilológico de la lengua de señas colombiana a la lengua escrita en español. Esta traducción se logra por medio de una metodología experimental la cual estuvo basada en le selección de sensores, el diseño del guante traductor, el procesamiento de las señales, la creación de un clasificador, la construcción del dispositivo y la validación de su funcionamiento. Los sensores implementados son flexómetro y MPU, se le realizó un preprocesamiento a cada una de las señales representativas de los fonemas y se plantearon 5 estrategias para la extracción de características de las cuales se implementó la estrategia cinco en la cual se extrae como característica el promedio de cada señal representativa del fonema. Posteriormente se realiza un clasificador k-vecinos con 5 vecinos de cercanía partir se identifica el fonema generado por el signo correspondiente del alfabeto dactilológico con una exactitud del 81%.spa
dc.description.abstractenglishThis project is developed at the Universidad el Bosque in order to improve communication between people who use sign language and people who do not know this language. For this, an electronic device was made as a hand glove that allows the translation of the representation of each of the phonemic alphabet's phonemes from the Colombian sign language to the written language Spanish. This translation is achieved through an experimental methodology which is based on the selection of sensors, the design of the translator glove, the processing of the signals, the creation of a classifier, the construction of the device and the validation of its operation. The sensors implemented were the flex and the MPU, each of the phonemic representative signals were processed and 5 strategies were proposed for the extraction of characteristics from which strategy five was implemented. The average is extracted as characteristic of each representative sign of the phoneme. Subsequently, a k-neighbors classifier with 5 nearby neighbors was made, the phoneme generated by the corresponding sign of the fingerprint alphabet is identified with an accuracy of 81%.eng
dc.description.degreelevelPregradospa
dc.description.degreenameBioingenierospa
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.instnameinstname:Universidad El Bosquespa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosquespa
dc.identifier.repourlhttps://repositorio.unbosque.edu.co
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12495/3968
dc.language.isospa
dc.publisher.facultyFacultad de Ingenieríaspa
dc.publisher.grantorUniversidad El Bosquespa
dc.publisher.programBioingenieríaspa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International*
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttps://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons2020
dc.rights.localAcceso abiertospa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducciónspa
dc.subjectFonemaspa
dc.subjectFlexómetrospa
dc.subjectMPUspa
dc.subject.armarcLenguaje por señasspa
dc.subject.armarcSordos -- Medios de comunicaciónspa
dc.subject.armarcInnovaciones tecnológicasspa
dc.subject.ddc610.28
dc.subject.keywordsTranslationspa
dc.subject.keywordsPhonemespa
dc.subject.keywordsFlexometerspa
dc.subject.keywordsMPUspa
dc.titleDiseño e implementación de un dispositivo electrónico que permita la traducción del alfabeto dactilológico de la lengua de señas colombiana a la lengua escrita en español para sordos con implante coclear con poco éxito en rehabilitación oralspa
dc.title.translatedDesign and implementation of an electronic device that allows the translation of the fingerprint alphabet from colombian sign language to the written language in spanish for deaf people with cochlear implants with little success in oral rehabilitation.spa
dc.type.coarhttps://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.coarversionhttps://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.hasversioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradospa

Archivos

Bloque original
Mostrando 1 - 2 de 2
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Mambrú_Barrera_Camila_Andrea_2020.pdf
Tamaño:
5.55 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
No hay miniatura disponible
Nombre:
Mambrú_Barrera_Camila_Andrea_2020_Carta_de_autorización.pdf
Tamaño:
418.47 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción:

Colecciones