謙虚

Cargando...
Miniatura

Fecha

Título de la revista

Publicado en

Publicado por

URL de la fuente

Enlace a contenidos multimedia

ISSN de la revista

Título del volumen

Resumen

“謙虚” (kenkyo) es la palabra japonesa que designa la humildad. Al igual que muchas otros conceptos del idioma japonés, está compuesta por diversos radicales que conforman su significado y lo articulan en una imagen particular. El kanji de “humildad” puede desglosarse en los siguientes elementos: 1. 言, que significa palabra, lenguaje, habla o comunicación; 2. 兼, que remite a conjunto, unidad, agrupación o reunión; 3. 虚, que, si bien es un carácter compuesto, en textos arcaicos se comprendía de forma unitaria, con un sentido que alude a colina, montaña o valle, haciendo referencia a la cadena montañosa Kunlun-Xu, ubicada al oeste de la antigua China. Según la mitología, esta civilización tuvo su origen en los valles que rodean dichas montañas, donde los dioses se reunieron para construir pueblos y ciudades, dando lugar a un ambiente de abundancia divina, paz y prosperidad. De esta manera, las montañas Kunlun se convirtieron en un símbolo de identidad colectiva: un territorio forjado en la unión de los hombres, preservado no sólo en la tierra que compartían, sino también en el lenguaje que desarrollaron y en los símbolos que acuñaron para edificar, no sólo una montaña, sino la cultura de su pueblo. En suma, la humildad —謙虚— es el resultado de esta historia. Una palabra que evoca la capacidad de reconocernos y dialogar a través de los lenguajes y símbolos que compartimos; aquellos que mantienen vivo el vínculo con nuestro pueblo y nuestra noción de identidad. No obstante, gracias a la tecnología, las redes y los medios de comunicación, los límites entre los pueblos son cada vez más difusos. Se nos ha abierto la posibilidad de dialogar con otras culturas: otras maneras de ver e interpretar el mundo. Sin embargo, estos encuentros —a veces fugaces— también generan choques: situaciones en las que desconocemos por completo al otro y, muchas veces, acabamos por clasificarlo dentro de los límites de nuestra mirada, encasillándolo en los símbolos y lenguajes que nos resultan familiares. En consecuencia, este trabajo autoetnográfico nace de un intento de profundizar en los lenguajes y valores que dan forma a otra identidad. A partir de un choque cultural que experimenté en el país nipón, me vi en la necesidad de replantear la manera en que percibía y abordaba otra cultura: reescribiendo mis memorias desde su herencia y su simbología. Esta es mi manera de habitar la humildad. No como un método de clasificación, estratificación o idealización del otro, sino como la capacidad de observar —en su lenguaje y en sus gestos— el vínculo que lo conecta con su historia y su territorio; la posibilidad de hablar con otros en su propia realidad. “Para entender una cultura, no basta con hablar su idioma. Hace falta reconocer el significado de sus gestos.” Michitaro Tada, 2007.

Descripción

Abstract

“謙虚” (kenkyo) is the Japanese word for humility. Like many other concepts in the Japanese language, it is composed of various radicals that make up its meaning and articulate it in a particular image. The kanji for “humility” can be broken down into the following elements: 1. 言, which means word, language, speech, or communication; 2. 兼, which refers to a set, unit, group, or gathering; 3. 虚, which, although it is a compound character, was understood in archaic texts as a single unit, with a meaning that alludes to hill, mountain, or valley, referring to the Kunlun-Xu mountain range, located in the west of ancient China. According to mythology, this civilization originated in the valleys surrounding these mountains, where the gods gathered to build towns and cities, creating an environment of divine abundance, peace, and prosperity. In this way, the Kunlun Mountains became a symbol of collective identity: a territory forged in the union of men, preserved not only in the land they shared, but also in the language they developed and the symbols they coined to build not only a mountain, but the culture of their people. In short, humility 謙虚 is the result of this history. A word that evokes the ability to recognize each other and communicate through the languages and symbols we share; those that keep alive the bond with our people and our notion of identity. However, thanks to technology, networks, and the media, the boundaries between peoples are becoming increasingly blurred. We now have the opportunity to engage in dialogue with other cultures: other ways of seeing and interpreting the world. However, these encounters sometimes fleeting also generate clashes: situations in which we are completely unfamiliar with the other and often end up classifying them within the limits of our own perspective, pigeonholing them into symbols and languages that are familiar to us. Consequently, this autoethnographic work stems from an attempt to delve deeper into the languages and values that shape another identity. Based on a culture shock I experienced in Japan, I found myself needing to rethink the way I perceived and approached another culture: rewriting my memories from its heritage and symbolism. This is my way of embracing humility. Not as a method of classification, stratification, or idealization of the other, but as the ability to observe (in their language and gestures) the link that connects them to their history and territory; the possibility of speaking with others in their own reality.

Palabras clave

Humildad, Antropología, Autoetnografía, Relaciones interculturales, Relaciones interpersonales, Memoria, Estudios Asiáticos, Kanji, Historia, Investigación, Etnografía, Japón

Temáticas

Citación

Colecciones

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por