Diferencias entre lengua de origen (L1) y lengua meta (L2)

Cargando...
Miniatura

Fecha

Título de la revista

Publicado en

Publicado por

URL de la fuente

ISSN de la revista

Título del volumen

Resumen

Recurso tipo presentación que introduce las diferencias entre lengua de origen (L1) y lengua meta (L2) en estudios de traducción e interpretación. Explica los procesos de codificación y decodificación que realizan intérpretes y traductores y describe, según Gile (1995), tres fases de la interpretación: comprensión del mensaje en L1, conversión y reformulación en L2, y producción en L2, considerando aspectos cognitivos, culturales y lingüísticos.

Descripción

Abstract

Presentation-type resource that introduces differences between source language (L1) and target language (L2) in translation and interpreting studies. It explains the encoding and decoding processes carried out by interpreters and translators and, following Gile (1995), describes three phases of interpreting: comprehension of the message in L1, conversion and reformulation in L2, and production in L2, considering cognitive, cultural and linguistic aspects.

Palabras clave

Interpretacion, Traducción, Lingüística, Lengua extranjera, Sociolingüística

Temáticas

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por