Diferencias entre lengua de origen (L1) y lengua meta (L2)
Cargando...

Archivos
Fecha
Autores
Título de la revista
Publicado en
Publicado por
URL de la fuente
Enlace a contenidos multimedia
ISSN de la revista
Título del volumen
Resumen
Recurso tipo presentación que introduce las diferencias entre lengua de origen (L1) y lengua meta (L2) en estudios de traducción e interpretación. Explica los procesos de codificación y decodificación que realizan intérpretes y traductores y describe, según Gile (1995), tres fases de la interpretación: comprensión del mensaje en L1, conversión y reformulación en L2, y producción en L2, considerando aspectos cognitivos, culturales y lingüísticos.
Descripción
Abstract
Presentation-type resource that introduces differences between source language (L1) and target language (L2) in translation and interpreting studies. It explains the encoding and decoding processes carried out by interpreters and translators and, following Gile (1995), describes three phases of interpreting: comprehension of the message in L1, conversion and reformulation in L2, and production in L2, considering cognitive, cultural and linguistic aspects.
Palabras clave
Interpretacion, Traducción, Lingüística, Lengua extranjera, Sociolingüística
